ProfileModern Chinese literature and culture; critical translation theory; postcolonial theory; new empire studies; material culture, semiotics, and new media
Professor Liu's research has focused on cross-cultural exchange in global history; the movement of words, theories, and artifacts across national boundaries; and the evolution of writing, textuality, and technology.
Professor Liu was the recipient of a Guggenheim Fellowship (1997-1998) and a fellow of the Wissenschaftskolleg in Berlin (2004-2005); in 2013, she was the Class of 1932 Fellow in the Humanities Council at Princeton University.
Among her many activities, Professor Liu is the founding Director of Tsinghua-Columbia Center for Translingual and Transcultural Studies (CTTS)at Tsinghua University in Beijing to promote international collaboration and interdisciplinary research.
Professor Liu received her PhD from Harvard (1990). Before joining Columbia in 2006, she was the Helmut F. Stern Professor in Chinese Studies at the University of Michigan (2002-2006) and the Catherine and William L. Magistretti Distinguished Professor of East Asian Languages and Cultures at the University of California-Berkeley. In 2015, Professor Liu was appointed director of the Institute for Comparative Literature and Society.
- Lydia H. Liu, The Nesbit Code (Oxford University Press China, 2013).
- Lydia H. Liu, Dorothy Ko, and Rebecca Karl, editors, The Birth of Chinese Feminism: Essential Texts in Transnational Theory (Columbia University Press, 2013).
- Lydia H. Liu, The Freudian Robot: Digital Media and the Future of the Unconscious (University of Chicago Press, 2010).
- Lydia H. Liu, The Clash of Empires: The Invention of China in Modern World Making (Harvard University Press, 2004).
- Lydia H. Liu and Judith Zeitlin, editors, Writing and Materiality in China: Essays in Honor of Patrick Hanan (Harvard University Asia Center, 2003).
- Lydia H. Liu, editor, Tokens of Exchange: The Problem of Translation in Global Circulations (Duke University Press, 2000).
- Lydia H. Liu, Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity—China, 1900-1937 (Stanford University Press, 1995).
- Lydia H. Liu, “Abgründe des Universalismus: P. C. Chang entgrenzt die Menschenrechte.” Zeitschrift für Ideengeschichte IX/4 Winter 2015.
- Lydia H. Liu, “The Eventfulness of Translation: Temporality, Difference, and Competing Universals.” translation: a transdisciplinary journal no.4 (Spring 2014).
- Lydia H. Liu and Leela Gandhi, Deborah L. Nelson, eds. “Shadows of Universalism: The Untold Story of Human Rights Around 1948.” Critical Inquiry (Summer 2014) .
- Lydia H. Liu and Bardo Fassbender, Anne Peters, eds. “Henry Wheaton.” Oxford Handbook of the History of International Law, Oxford (2012).
- Lydia H. Liu and Regina F. Bendix, Galit Hasan-Rokem, eds. “Translingual Folklore and Folklorics in China” A Companion to Folklore, Blackwell Publishing Ltd. (2012).